عملکردها

تفاوت میان نسخه‌های «ترجمه‌های ترکی قرآن»

از دانشنامه علوم اسلامی

 
جز (۱ نسخه واردشده)
 
(بدون تفاوت)

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۷ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۵:۳۴

رده‌ها

توضیح مفهومی

ترجمه‌های ترکی قرآن : ترجمه قرآن به زبان ترکی، اعم از آذری و استامبولی

زبان ترکی از جمله زبان‌های زنده‌ای است که قرآن‌کریم به‌آن ترجمه شده است. بر پایه نخستین کتاب‌شناسی جامع و جهانی ترجمه‌های چاپ‌شده قرآن‌مجید، تا سال 1980میلادی، 107 ترجمه ترکی کامل و 197 ترجمه ناتمام صورت گرفت.

ترجمه به زبان ترکی در دوره خلافت عثمانی به دلیل فتاوای شرعی و ممنوعیت‌های قانونی در باب ترجمه؛ با رکود روبه‌رو شد؛ اما پس از انقراض خلافت عثمانی، روند صعودی به خود گرفت.

ترجمه‌های ترکی را به دو شاخه اصلی می‌توان تقسیم کرد: 1. ترجمه‌های ترکی آذری؛ 2. ترجمه‌های ترکی استانبولی.

نیز ر.ک:ترجمه‌های ترکی آذری قرآن، ترجمه‌های ترکی اسلامبولی قرآن، حکم ترجمه قرآن.

منابع

  1. ترجمه آوایی, تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق : صفحه 157
  2. مجله ترجمان وحی جلد 10 : صفحه (1-4)
  3. تاریخ ترجمه قرآن در جهان : صفحه 80

اصطلاح‌نامه

اعم

ترجمههای آسیایی قرآن

اخص

ترجمههای ترکی آذری قرآن، ترجمههای ترکی اسلامبولی قرآن

منابع

  • اعجاز قرآن و بلاغت محمد صلی الله علیه و آله : صفحه 214
  • تاریخ ترجمه قرآن در جهان : صفحه 80
  • ترجمه آوایی, تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق : صفحه 157
  • مجله ترجمان وحی جلد 10 : صفحه (1-4)