عملکردها

مترجمان انگلیسی قرآن

از دانشنامه علوم اسلامی

نسخهٔ تاریخ ‏۳ فوریهٔ ۲۰۱۲، ساعت ۱۵:۳۰ توسط Admin (بحث | مشارکت‌ها)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

توضیح مفهومی

اسامی تعدادی از مترجمان قرآن به زبان انگلیسی اعم از بریتانیایی و ملیت‌های دیگر عبارتند از:

1. الکساندر راس ( A. Ross ) اسکاتلندی (نخستین ترجمه کامل در سال 1649 م) ؛ 2. ویلیام بِدول ( William Bedwell ) (در سده هفدهم میلادی قرآن را از عربی به انگلیسی ترجمه کرد) ؛ 3. جورج سیل ( G. sale ) (در سال 1734 م - لندن) ؛ 4. آرتور جان آربری ( Arthur John Arberry ) ؛ 5. میرزا ابوالفضل؛ 6. حسین اثر؛ 7. احمدعلی میر؛ 8. ریچارد بل ( R. Bell ) ؛ 9. ادوارد هنری پالمر؛ 10. مرمادول پیکتال (محمد)) ( Marmaduke Pickthall ) ؛ 11. محمد تقی‌الدین هلالی؛ 12. محمدحسین خان؛ 13. حبیب محمدعلی؛ 14. میرزا حیرت دهلوی؛ 15. خادم رحمانی نوری؛ 16. ن. ج. داوود؛ 17. ج. و. رادول؛ 18. م. ح. شاکر؛ 19. شیر علی؛ 20. صلاح‌الدین پیر؛ 21. محمد ظفرالله‌خان؛ 22. محمد عبدالحکیم‌خان؛ 23. س. م. عبدالحمید؛ 24. یوسف‌علی عبدالله؛ 25. عبداللطیف؛ 26. عبدالحمید دریابادی؛ 27. علی احمدخان جلندری؛ 28. غلام سرور؛ 29. کمال‌الدین - نذیر احمد؛ 30. محمد احمد؛ 31. محمد اسد؛ 32. محمد علی؛ 33. ابومحمد مصلح؛ 34. فرید ملک غلام؛ 35. امیر علی هاشم؛ و دیگران.

نیز ر.ک:ترجمه‌های انگلیسی قرآن.

منابع

  1. ترجمه آوایی, تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق : صفحه 207
  2. کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به 65 زبان : صفحه 142
  3. قرآن پژوهی (هفتادبحث وتحقیق قرآنی) : صفحه 532
  4. تاریخ ترجمه قرآن در جهان : صفحه (16-51)
  5. مجله بینات جلد 10 : صفحه 205
  6. دانش نامه قرآن و قرآن پژوهی جلد 1 : صفحه 525

اصطلاح‌نامه

اعم

مترجمان اروپایی قرآن

وابسته

ترجمههای انگلیسی قرآن

منابع

  • تاریخ ترجمه قرآن در جهان : صفحه (16-51)
  • ترجمه آوایی, تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق : صفحه 207
  • دانش نامه قرآن و قرآن پژوهی جلد 1 : صفحه 525
  • قرآن پژوهی (هفتادبحث وتحقیق قرآنی) : صفحه 532
  • کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به 65 زبان : صفحه 142
  • مجله بینات جلد 10 : صفحه 205