عملکردها

ترجمه‌های تامیلی قرآن

از دانشنامه علوم اسلامی

نسخهٔ تاریخ ‏۱۷ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۵:۳۴ توسط Hashemi (بحث | مشارکت‌ها) (۱ نسخه واردشده)
(تفاوت) → نسخهٔ قدیمی‌تر | نمایش نسخهٔ فعلی (تفاوت) | نسخهٔ جدیدتر ← (تفاوت)

توضیح مفهومی

ترجمه‌های تامیلی قرآن : قرآن ترجمه شده به زبان تامیل، از زبان‌های دراویدی

تامیل، شاخه‌ای از زبان‌های دراویدی است و 48 میلیون نفر- که شش میلیون نفرشان مسلمان هستند- به‌آن سخن می‌گویند. زبان تامیل، زبان مردم تامیل نایدو، سریلانکا، مالزی، سنگاپور، تایلند و آفریقای جنوبی است. ده ترجمه‌ کامل و سه پاره‌ترجمه‌ و گزیده به‌این زبان چاپ شده است. برخی از ترجمه‌های تامیلی قرآن عبارتند از:

1. نخستین ترجمه قرآن به زبان تامیل، از مصطفی علیم حاجی‌یار و نوح عالم است که در سال 1873میلادی انتشار یافت.

2. ترجمه عبد‌القادر باقوی با عنوان ~تفسیرالحمید فی تفسیر القرآن‌المجید~ در سال 1937میلادی در هفت جلد.

3. ترجمه عبدالحمید باقوی به نام ~ترجمان‌القرآن فی الطاف‌البیان~.

4. ترجمه داوودشاه که میان سال‌های 1962 - 1970میلادی انجام گرفت.

5. ترجمه مولوی عبدالرحمان با عنوان ~انوار‌القرآن~ که در سال‌ 1975میلادی انتشار یافت.

منابع

  1. ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی : صفحه 57

اصطلاح‌نامه

اعم

ترجمههای هندی قرآن

منابع

  • اعجاز قرآن و بلاغت محمد صلی الله علیه و آله : صفحه 215
  • ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی : صفحه 57