عملکردها

تفاوت میان نسخه‌های «ترجمه‌های مالزیایی قرآن»

از دانشنامه علوم اسلامی

 
جز (۱ نسخه واردشده)
 
(بدون تفاوت)

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۷ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۵:۴۹

توضیح مفهومی

ترجمه‌های مالزیایی قرآن : قرآن‌های ترجمه شده به زبان مالی (مالزیایی) از زبان‌های استرونیزی

زبان مالی (مالزیایی) از زبان‌های هسپرونزی از گروه زبان‌های استرونیزی است که بیش از هفده ملیون نفر که حدود نود درصد آنان را مسلمانان تشکیل می‌دهند، در کشورهای مالزی، اندونزی، سنگاپور، برونئی و تایلند به‌این زبان سخن می‌گویند.

تعداد شش ترجمه‌ کامل و 32 پاره‌ترجمه‌ و گزیده‌ به‌این زبان چاپ شده است. نخستین ترجمه به نام ~انوار‌التنزیل و اسرار‌التأویل~ اثر عبدالرؤوف بن شیخ علی الفنصوری در سال 1342ق // 1923م در قاهره به خط عربی - مالی چاپ شده است؛ ولی رایج‌ترین ترجمه، از احمدحسن است.

دیگر ترجمه‌های کامل قرآن به زبان مالزیایی عبارتند از:

1. ~الفرقان، تفسیر قرآن~، 1928 م، چهارجلد، خط لاتین، ترجمه لفظ به لفظ به زبان مالی.

2. ترجمه قرآن، عبدالله عباس، خط عربی.

3. راهنمای الرحمان برای فهم قرآن، به‌قلم عبدالله محمد باسمیه.

منابع

  1. دانش نامه قرآن و قرآن پژوهی جلد 1 : صفحه 600
  2. تاریخ ترجمه قرآن در جهان : صفحه 78
  3. ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی : صفحه 66
  4. ترجمه آوایی, تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق : صفحه 175

اصطلاح‌نامه

اعم

ترجمههای آسیایی قرآن

وابسته

مترجمان مالزیایی قرآن

منابع

  • تاریخ ترجمه قرآن در جهان : صفحه 78، 87
  • ترجمه آوایی, تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق : صفحه 175
  • دانش نامه قرآن و قرآن پژوهی جلد 1 : صفحه 600
  • ویژه نامه مرکزترجمه قرآن مجیدبه زبانهای خارجی : صفحه 66