تفاوت میان نسخههای «ترجمههای فرانسوی قرآن»
از دانشنامه علوم اسلامی
جز (۱ نسخه واردشده) |
|
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ کنونی تا ۱۷ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۵:۳۴
توضیح مفهومی
ترجمههای فرانسوی قرآن : ترجمه قرآن به زبان فرانسوی
بر اساس کتابشناسی جهانی ترجمهها و گزارش جواد حدیدی، قرآنکریم تاکنون 24 بار به طور کامل به زبان فرانسه ترجمه شده است. قدیمترین ترجمه قرآن به قلم آندره دوریه به نام ~قرآن محمد (ص) ~ در سال 1647م در پاریس چاپ و تا سال 1775م بیش از بیست بار تجدید چاپ شده است. این ترجمه، مبنای نخستین ترجمه انگلیسی قرآن به قلم الکساندر راس در سال 1668م، ترجمه هلندی گلازه ماکر در سال 1689م، ترجمه آلمانی لانگه در سال 1782م و ترجمه روسی به قلم پوستنیکوف و ریووکین بود.
دیگر ترجمههای فرانسوی قرآن عبارتند از:
1. ترجمه کلود ساواری در سال 1750میلادی در پاریس.
2. ترجمه کازیمیرسکی از پرتیراژترین ترجمههای مشهور فرانسوی که از سال 1840 تا 1974م بیش از 28 بار تجدید چاپ شده است.
3. ترجمه رژی بلاشر در سالهای 1949 و 1951میلادی.
4. ترجمه ژاکبرک که در سال 1990میلادی در پاریس چاپ شد. وی مترجم عضو فرهنگستان زبان عربی مصر و استاد برجسته کالج فرانسه و نویسنده و جامعهشناس بود.
در باره نخستین ترجمه از قرآن به زبان فرانسه و نقد ترجمه بلاشر و همچنین تاریخچه ترجمه قرآن به زبان فرانسه، شش گفتار توسط دکتر جواد حدیدی منتشر شده است.
منابع
- ترجمه آوایی, تفسیر پیوسته و تاویل قرآن به قرآن ناطق : صفحه 205
- تاریخ ترجمه قرآن در جهان : صفحه 52
- کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به 65 زبان : صفحه 282
- رهروان حقیقت : صفحه 126
اصطلاحنامه
اعم
وابسته
نمایههای موضوعی
جستجوی محتوای اطلاعاتی منابع به منظور دستیابی کاربران به موضوع مورد نظر از بین سایر موضوعات، از طریق واژگان کنترل شده(اصطلاحنامه).
برای دسترسی به نمایههای شامل واژه ترجمههای فرانسوی قرآن به زیرصفحه ترجمههای فرانسوی قرآن/نمایههای موضوعی مراجعه کنید.