تفاوت میان نسخههای «ترجمههای رومانیایی قرآن»
از دانشنامه علوم اسلامی
جز (۱ نسخه واردشده) |
|
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ کنونی تا ۱۷ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۵:۳۴
توضیح مفهومی
ترجمههای رومانیایی قرآن : قرآن ترجمه شده به زبان رومانی
گویا قرآنمجید فقط یک بار به زبان رومانی (رومانیایی) ترجمه شده است و از آن ترجمه اینک بیش از هشتاد سال میگذرد و معلوم نیست آیا همین ترجمه در دههها یا سالهای اخیر تجدید چاپ شده است یا خیر. مترجم رومانیایی قرآن، ادیب و روحانی مسیحی به نام سیلویان اوکتاویان (متولد 1878م و در گذشته 1922م) است. این ترجمه در سال 1912میلادی که رومانی کشوری پادشاهی بود منتشر شد و پانوشتهای توضیحی دارد که اغلب یا همه آن برگرفته از تحقیقات قرآنپژوهی نولدکه است.
منابع
- دانش نامه قرآن و قرآن پژوهی جلد 1 : صفحه (543-592)
- کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به 65 زبان : صفحه 233