تفاوت میان نسخههای «ترجمههای آلبانیایی قرآن»
از دانشنامه علوم اسلامی
جز (۱ نسخه واردشده) |
|
(بدون تفاوت)
|
نسخهٔ کنونی تا ۱۷ مهٔ ۲۰۱۶، ساعت ۱۵:۳۴
توضیح مفهومی
ترجمههای آلبانیایی قرآن : ترجمه قرآن به زبان آلبانیایی
زبان آلبانیایی از زبانهای منفرد هند و اروپایی است که فقط در کشور آلبانی حدود پنج میلیون نفر با آن سخن میگویند که چهار میلیون آنان مسلمان هستند.
تعداد ترجمههای کامل قرآن مجید به این زبان، چهار، و تعداد ترجمهها و گزیدههای چاپ شده، سه تا است:
1. ترجمه ح. شریف احمدی: چاپ شده در سال 1992میلادی، نخستین ترجمه و از رایجترین ترجمهها است.
2. ترجمه ابراهیم دالیو (تا سوره نهم قرآن) ، به خط لاتین حروفنگاری و در شکودر در سال 1929میلادی در سه جلد (200، 616 و 700 صفحهای) چاپ شده است.
3. ترجمه علی کورچه با متن عربی و تفسیر مختصر قرآن تا آیه 37 سوره دوم، در همان شکودر در سال 1926میلادی چاپ گردید.
4. ترجمه کفزری ایلومیستکو، در 126 صفحه در سال 1921میلادی در پلووشت (رومانی) چاپ شده است.
نیز ر.ک:مترجمان آلبانیایی قرآن.
منابع
- دانش نامه قرآن و قرآن پژوهی جلد 1 : صفحه 577
- مجله ترجمان وحی جلد 10 : صفحه 4
- کتابشناسی جهانی ترجمه ها و تفسیرهای چاپی قرآن به 65 زبان : صفحه 77